Canal: Games



Siga a Adrenaline


Brand Channels


Parceiros


Colunas


Artigos


Enquete da vez

Você vai entrar na nova geração de games este ano?
Ver outras enquetes


games categoria : games | 09.04.2012 / 14h10 | comentários : 59


Tamanho do texto:


Novo trailer dublado de Diablo III conta a história do Bárbaro [+update]

disponibilizado por: djlosada

Após ser divulgado um vídeo dublado de Diablo III na semana passada onde era contada a história da Caçadora de Demônios, hoje foi divulgado um novo vídeo, dessa vez contando a história do Bárbaro, outra classe do game.

A dublagem continua com a mesma qualidade o primeiro vídeo, lembrando que é uma narração feita exclusivamente para o trailer contando a história de um personagem específico, mas dessa vez pode-se ouvir várias falas do personagem.

O lançamento de Diablo III será no dia 15 de Maio.

UPDATE

Coloquei a versão em inglês do vídeo, para servir como base de comparação entre as versões. Segue abaixo:







Comentários (59) Assinar


tekonaza
Postado
10/04/2012
12:02
citação do post de FireBR

Inglês tem meia dúzia de palavras que se repetem várias e várias vezes em diversas frases mudando o seu contexto conforme elas aparecem.

O nosso português além de mais rico é muito mais complexo, fora gírias e manias de linguagem que temos por aqui. O português tem uma palavra distinta para um número de ações enquanto no inglês usa-se a mesma palavra com contextos diferentes. Acham que realmente é simples de traduzir?

Como dizia meu professor: português foi um idioma forjado com cuidado; o inglês foi criado para levar recado pra vagabunda em bordel.

Exato.

Tinha um professor russo aqui onde eu trabalho que sempre dizia que inglês é língua para preguiçoso.

Não estou desmerecendo o inglês, gosto da sua sonoridade, mas que é língua pra preguiçoso, é.

colenetz
Postado
10/04/2012
11:57
Dublagem ta muito boa, só vozes conhecidas dos filmes.

SATANAS666
Postado
10/04/2012
11:13
citação do post de FireBR

Inglês tem meia dúzia de palavras que se repetem várias e várias vezes em diversas frases mudando o seu contexto conforme elas aparecem.

O nosso português além de mais rico é muito mais complexo, fora gírias e manias de linguagem que temos por aqui. O português tem uma palavra distinta para um número de ações enquanto no inglês usa-se a mesma palavra com contextos diferentes. Acham que realmente é simples de traduzir?

Como dizia meu professor: português foi um idioma forjado com cuidado; o inglês foi criado para levar recado pra vagabunda em bordel.


Boa

Diablo III muito mais épico em Português, realmente está riqueza de vocabulário faz a diferença

DJ Losada
Postado
10/04/2012
11:06
citação do post de FireBR

Inglês tem meia dúzia de palavras que se repetem várias e várias vezes em diversas frases mudando o seu contexto conforme elas aparecem.

O nosso português além de mais rico é muito mais complexo, fora gírias e manias de linguagem que temos por aqui. O português tem uma palavra distinta para um número de ações enquanto no inglês usa-se a mesma palavra com contextos diferentes. Acham que realmente é simples de traduzir?

Como dizia meu professor: português foi um idioma forjado com cuidado; o inglês foi criado para levar recado pra vagabunda em bordel.




HAHAHHH muito boa a ultima parte

rodolfocop
Postado
10/04/2012
10:20
citação do post de FireBR

Como dizia meu professor: português foi um idioma forjado com cuidado; o inglês foi criado para levar recado pra vagabunda em bordel.


FireBR
Postado
10/04/2012
10:15
Inglês tem meia dúzia de palavras que se repetem várias e várias vezes em diversas frases mudando o seu contexto conforme elas aparecem.

O nosso português além de mais rico é muito mais complexo, fora gírias e manias de linguagem que temos por aqui. O português tem uma palavra distinta para um número de ações enquanto no inglês usa-se a mesma palavra com contextos diferentes. Acham que realmente é simples de traduzir?

Como dizia meu professor: português foi um idioma forjado com cuidado; o inglês foi criado para levar recado pra vagabunda em bordel.

rodolfocop
Postado
10/04/2012
09:36
E esse dia 15 q nunca chega

Viper
Postado
10/04/2012
08:52
Fantástica essa dublagem...

SATANAS666
Postado
10/04/2012
04:35
citação do post de darktag

Acho que não tem dublagem mais abrasileirada que do Yuyu Hakushô. "Estrupício", "Trapizomba", entre outras ^^


Muito boa por sinal

darktag
Postado
10/04/2012
00:09
Acho que não tem dublagem mais abrasileirada que do Yuyu Hakushô. "Estrupício", "Trapizomba", entre outras ^^






ENVIAR NOTÍCIA POR EMAIL:Fechar
seu nome: seu e-mail:
enviar para: separar os emails por vírgulas
comentários:
Máx. 800 caracteres (restam 800 caracteres).



Facebook
YouTube
Twitter
Fórum
RSS