Hoje foi colocado no ar pelo Jabs a nova tradução do fórum, caso vocês encontrem algum bug na tradução ou tenham alguma sugestão para fazer, como uma palavra que não tenha sido bem traduzida, ou uma frase que não tenha sentido, reporte neste tópico informando o local do problema.
Obrigado.
Ainda pendente para traduzir:
Data de entrada, os meses estão em Inglês.
Todos os problemas aqui citados foram analisados e arrumados caso fosse necessário.
na busca avançada, eu acho que ficaria melhor em vez de "Também procurar nos fóruns infantis", colocar "Também procurar nos sub-fóruns", pq fórum infantil não tem mto sentido
1 - Mensagem de topico invalido...
Acontece quando
a) coloca-se algum numero invalido para o topico
b) algum admin apaga um topico repetido/ruim, mas esse ainda aparece na listagem.
2 - Permissoes (quando nao logado).
"Você pode não X" ou "Você não pode X". Você pode não eh estranho.
3 - No login invalido
A variavel $strikes tah sem valor?
"Eu não sei quase nada, mas desconfio de muita coisa". Guimarães Rosa
esse daqui é que na verdade ali não conta qtas pessoas estão vendo no momento, mas sim qtas já viram. Então em vez de "14 vendo", seria melhor "14 visualizações" ou algo do tipo
nas Opcoes adicionais, quando vai criar um topico, tem uma opcao
Desabilitar smilies no texto
nao seria melhor colocar 'smilies/imagens' ou mesmo só imagens?
é q tem gente q pode confundir, achando q vai tirar só os smilies, e manter as figuras.
CPU -> Core i7 920 | Thermalright Ultra Extreme 120 + Scythe 120mm SlipStream SY1225SL12M 68CFM MOBO -> Biostar TPower X58A | MEMÓRIA -> 3x2GB DDR3 PC3 12800 G.Skill PI White 1600mhz| FONTE -> Corsair TX750W VGA -> XFX Radeon HD5750 1GB | MONITOR -> LG W2252TQ 22" | PLACA DE TV -> Hauppauge WinTV-PVR-250 + ATI Remote Wonder HDs -> Seagate 1500 Gb ST31500341AS SATA + Samsung 1500 GB HD154UI SATA + 80 Gb ST380011A IDE | DVD -> LG GH20NS10 SATA GABINETE -> Chieftec CX + 4 Akasa Amber 92mm + 1 Scythe 120mm SlipStream SY1225SL12M 68CFM
prezados,
antes de mais nada parabens aos tradutores e ao membros do fórum pela participação dinâmica.
como estou tb 'tentando' traduzi-lo uma duvida: na barra superior tem um 'rating' que foi traduzido como 'classificado por nota'. Nao seria melhor apenas 'Avaliação'? pois somente fica em uso qdo alguem avalia o thread.
repasso a pm que encaminhei essa madrugada pro DioLa....
=====================
prezado diola,
me registrei aqui [inicialmente ao menos] por conta da tradução do vbulletin para portugues.
comecei a fazer lah no meu site de traduções de módulos em XOOPS, mas o vbulletin é outra história...alem de traduzir é preciso conhecer bem o forum e o contexto dos termos. o q vcs aqui conhecem.
bem, sou médico, 48 anos, casado, 2 filhos e etc etc. Nao tenho qualquer interesse comercial na tradução. Mas fica esquisito um site de traduçoes em XOOPS cujo fórum eh em inglês. O site http://www.x-trad.org foi montado com mkportal [q eu traduzi pra o portugues :: ver www.mkportal.it] + vbulletin.
Bom, finalizando: é possivel vcs me mandarem o xml desta tradução. Claro que deixo os créditos ou se fizer alguma alteraçao coloco em letras garrafais que voces fizeram e o site de voces.
Mas ... caramba [re]traduzir aquilo tudo.....rsrs
Enfim.
Fica o pedido.
email do beduino : deserto2004[@]hotmail[dot]com
email do joão luis barroca : barroca[@]centroin[dot]com[dot]br
Obrigado antecipadamente.
Abraços e parabens pelo site!
joão luis barroca
aka beduino
================================
Era isso!
Abraços
================================
ps. se tiver alguma seção ainda pendente e eu puder ajudar, otimo!
ps2. o duro eh o vbulletin no forum vbulletin.com tem tradução [grupos traduzindo ou já terminaram] em noruegues, turco, árabe, chines, malaio e .... neca de português! abri um tópico lá e ateh agora não apareceu ninguem pra ajudar! http://www.vbulletin.com/forum/showthread.php?t=169277. muito ruim
prezados,
que tal dar um find and replace em 'subscrição' ? vi que vcs optaram por 'assinatura' [o q realmente eu acho mais adequado ] mas tem msgs intermediárias ainda aparecendo subscrição...
abraços
beduino
prezados,
em primeiro lugar:obrigado @DioLa
continuando as sugestoes: 'prune' está como 'juntar' mas nao seria mais adequado usar 'expurgar' ? sei q talvez nao fique muito bonito, mas acho q é mais apropriado....
abraços
beduino
ps.complementando :: 'merge' está tb como 'juntar' talvez, neste caso, fosse mais apropriado 'combinar'
agradeço a participação de todos na tradução e espero que esse enpenho continue.
Sobre o "Classificar por Nota" se voces perceberem nós traduzimos assim mesmo para dar outro sentido, pois classificar eh a finalidade daquele link e nao apenas ser um rótulo. Com o classificar, fica mais claro a todos essa função da board. Se fosse só titulariedade, Avaliação seria o termo.
Sobre o fornecimento do xml da board, poderemos compartilhar mas acho melhor primeiro concluírmos a tradução para que todos possam usar depois.
Porque a vBulletin ainda não percebeu que existe o PT, PT_BR no mundo..
Tradudores, uni-vos.
Estive fora por um tempo devido as festividades do fim do ano, mas já estou na ativa novamente. Qualquer coisa me mandem PM ok.
powered by: Intel Core 2 Duo E8400 | Asus P5N-D SLI | 4GB DDR2 800 Corsair | HD 500GB Seagate | ATI Radeon HD3870X2 1GB | Logitech Z-5500
Marcadores